« プロの美人たち(3) | トップページ | プロの美人たち(4) »

2009年3月23日 (月)

桜はまだか

やまざくら〔山桜〕
〈名〉The wild cherry; the mountain-cherry
◇敷島の大和心を The spirit of Yamato's isles 
  人問わば    If, chance, a stranger shall inquire, 
  朝日に匂う   Go show the morning sun that smiles 
  山桜花     Upon the mountain-cherry fair!

さくらぎ〔桜木〕
〈名〉The cherry-tree
◆花は桜木、人は武士 
The samurai is among men what the cherry is among flowers―The cherry among flowers, the samurai among men.

|

« プロの美人たち(3) | トップページ | プロの美人たち(4) »

コメント

こんにちは。私のトラコミュ「桜だより」にトラックバックしてくださって、ありがとうございます。ご近所の桜、まだ、開きませんか?花冷えなので、週末まで、待つかもしれませんね。和歌を英語に翻訳とは、すごいですね。

投稿: まりんるーじゅ | 2009年3月23日 (月) 16時27分

まだみたい。翻訳は私ではなくて斎藤秀三郎先生ですよ。

投稿: 三十郎 | 2009年3月23日 (月) 16時53分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/21109/28727870

この記事へのトラックバック一覧です: 桜はまだか:

« プロの美人たち(3) | トップページ | プロの美人たち(4) »