« 下訳について(4) | トップページ | 下訳について(6) »

2013年11月10日 (日)

下訳について(5)

 下訳の成功例。開高健のエッセイで読んだ覚えがある。My Secret Lifeを全訳して出版社に持ち込んだ人がいた。読んでみるともちろん面白い。ぜひ出したいが、翻訳は正確ではあるようだがどうも日本語が固くてよくない。田村隆一氏に日本語だけ見て直してもらったのが、いま河出文庫などから出ている『わが秘密の生涯』なのだそうだ。

|

« 下訳について(4) | トップページ | 下訳について(6) »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/21109/53892051

この記事へのトラックバック一覧です: 下訳について(5):

« 下訳について(4) | トップページ | 下訳について(6) »